"Domenica
siamo invitati
al matrimonio
di un mio collega".
invited;
wedding; one of my colleagues
"Sai
gia' che cosa ti metti?"
mettersi: to
put on
"Non
ho la minima idea. In questa
stagione non si sa mai comevestirsi:
un giorno fa caldo un giorno fa freddo, un giorno piove
un giorno c'e' il sole.
Mio marito ride
quando dico che non ho niente da mettermi. Lui vede solo
che ho l'armadio
pieno, ma non capisce... Dovrei
andare a fare le spese..."
I don't have
the foggiest idea; what to wear [lit. how to get
dressed]; laughs; closet; I should go shopping
"Ho lo stesso
problema anch'io con mio marito. Comunque,
se non vuoi comprare niente di nuovo puoi sempre metterti
quel vestitoazzurro
semplice senza maniche
che portavi a
Capodanno."
Anyway;
light blue dress; plain; sleaves; you were wearing; New
Years Eve.
"Quello
con la giacchina
nera?"
the one;
short jacket
"Si'
proprio
quello. Non hai anche un paio
di scarpe nere con il tacco
basso?"
just that
one; pair of shoes; low heel
"Certo''.
Of course
"
E allora sei a posto.
Un bel filo di perle,
due orecchini,
l'orologio d'oro,
la borsetta nera a tracolla e
via!."
you are set;
a single file of pearls; earrings; gold; purse; shoulder
strap; ready!!
"Forse
hai ragione. A
volte invidio gli uomini: mio
marito con un vestito
blu, una cravatta e
la camicia bianca
e' a posto. Tutt'al piu' il
fazzoletto nel taschino
ed e' fatta..."
you are
probably right; at times I envy; dress; neck tie; shirt;
at the most; handkerchief; breast pocket; it is a done
deal
L'ABBIGLIAMENTO
cioe'
I VESTITI
(Clothings, clothes)
Oggi dovrei fare le spese: (I should go shopping)
DOVERE (have
to, must)
io
dovrei
[I
should]
tu
dovresti
lui/lei
dovrebbe
Lei
dovrebbe
noi
dovremmo
voi
dovreste
loro
dovrebbero
VOLERE (want)
io
vorrei
[I would like]
tu
vorresti
lui/lei
vorrebbe
Lei
vorrebbe
noi
vorremmo
voi
vorreste
loro
vorrebbero
DOVREI o VORREI (I should or I would like to)
Rispondi alla domanda con una frase completa. Usa le
azioni o gli oggetti indicati.
Che
cosa dovresti e che cosa vorresti fare oggi?
Un vecchio proverbio italiano dice: (proverbio
= proverb)
"PRIMA
IL DOVERE POI IL PIACERE" (duty
first, then pleasure)
Adesso
parliamo di te...
LA LINGUA CAMBIA:
UNA
VOLTA IN ITALIANO SI DICEVA "FARE LE SPESE". OGGI
SI DICE ANCHE "FARE LO SHOPPING"
Scrivi "shopping" nella finestra di Google
(new
window)